The Priest + The Key - Limp Bizkit



The Priest(성직자)

It could be the absinthe talking
아주 쓰디쓴 말일지도 몰라
(I don't think so)
(그렇게 생각하지 않아)
I don't either
전혀
I've gotta find a new place
난 새로운 공간을 찾고 있어
A new place to feed
쉴 수 있는 곳...
Gotta be
가고 싶어

Stop everything, something is not feeling right
모든걸 멈춰버려, 옳다고 생각하지 않는것들을 다!
The planets are not all aligned
이곳은 전부 정돈이 되지 않은 곳이야
I know it, I've felt this before
예전같은 느낌이 드는 것을 알아
My evil is thirsting for more
나의 악심은 더더욱 갈증을 느끼고 있어
I need a new outlet to feed
부족함을 채울 수 있는 탈출구를 필요해

What can I do?
어떻게 해야 하지?
I've got an idea
나에게 생각이 있어
I think I'll just become a priest
성직자가 되어버리는거야
Deceiving them with my belief
나의 믿음으로 모든 것을 받아들여
I'll preach about what life is worth
어떤 삶이 가치있는지를 설교하고
And cover my sins with the church
교회를 지음으로써 내 죄를 덮어버리는거지
My demons can run around free
나의 악심들은 저 멀리 도망쳐버리고
No one will suspect a thing
의심을 할 여지도 남기지 않을거야
I'll show them its okay to lust
그들에게 번뇌를 알게 해줄거야
A priest is who children can trust
아이들이 믿을 수 있는 성직자가 되어
I've found a new outlet to feed
탈출구를 찾게

Baptized by the unexpected
예상치 않은 세례식
Terrorized by the imperfections
결점에 의한 위협

Stop everything, something is not feeling right
모든걸 멈춰버려, 옳다고 생각하지 않는것들을 다!
The planets are not all aligned
이곳은 전부 정돈이 되지 않은 곳이야
I know it, I've felt this before
예전같은 느낌이 드는 것을 알아
My evil is thirsting for more
나의 악심은 더더욱 갈증을 느끼고 있어
I need a new outlet to feed
부족함을 채울 수 있는 탈출구를 필요해

What can I do?
어떻게 해야 하지?
I've got an idea
나에게 생각이 있어
I think I'll just become a priest
성직자가 되어버리는거야
Deceiving them with my belief
나의 믿음으로 모든 것을 받아들여
I'll preach about what life is worth
어떤 삶이 가치있는지를 설교하고
And cover my sins with the church
교회를 지음으로써 내 죄를 덮어버리는거지
My demons can run around free
나의 악심들은 저 멀리 도망쳐버리고
No one will suspect a thing
의심을 할 여지도 남기지 않을거야
I'll show them its okay to lust
그들에게 번뇌를 알게 해줄거야
A priest is who children can trust
아이들이 믿을 수 있는 성직자가 되어
I've found a new outlet to feed
탈출구를 찾게

Baptized by the unexpected
예상치 않은 세례식
Terrorized by the imperfections
결점에 의한 위협
Baptized by the unexpected
예상치 않은 세례식
Terrorized by the imperfections
결점에 의한 위협

Oh my god
주님...
I'm watching TV
TV를 보고 있어요
I can't
할 수 없어요...
Oh what's this world coming to
이 세상에 오고 있는 것이 무엇인지?
I see a priest molesting children
아이들에게 성폭행을 하고 있는 성직자를 봐버렸어요.
I see terrorists blowing up buildings
빌딩을 폭파시키는 테러범들을 봐버렸어요.
I see someone in rage killing Dimebag on stage
무대 위에 다임백을 죽여버린 화난 사람을 봐버렸어요.
What the fuck is this?
도대체 이게 뭔가요?
What the fuck is this?
도대체 이게 뭔가요?

I got a kid
저에게 아이가 있어요.
Should I send him to Sunday School?
이 아이를 주일학교에 보내야 하나요?
I got a kid
저에게 아이가 있어요.
Should I send him to Sunday School?
이 아이를 주일학교에 보내야 하나요?
So you can fuck him
그래서 아이를 망칠 수 있어요
Oh no you're not gonna fuck him
안 돼... 넌 아이를 망칠 수 없어...
How bout this?
이건 어때?
I don't fucking know who I can trust in this world
이 세상에 누구를 믿어야 할지 모르겠어요
and I'm not gonna blow one time
그리고 한번에 날려버릴 수 없어요.
I'm not that scared
전 두렵운 존재가 아니니까...

Stop everything, something is not feeling right
모든걸 멈춰버려, 옳다고 생각하지 않는것들을 다!
The planets are not all aligned
이곳은 전부 정돈이 되지 않은 곳이야
I know it, I've felt this before
예전같은 느낌이 드는 것을 알아
My evil is thirsting for more
나의 악심은 더더욱 갈증을 느끼고 있어
I need a new outlet to feed
부족함을 채울 수 있는 탈출구를 필요해

Baptized by the unexpected
예상치 않은 세례식
Terrorized by the imperfections
결점에 의한 위협
Baptized by the unexpected
예상치 않은 세례식
Terrorized by the imperfections
결점에 의한 위협

The Key(열쇠)

Check!
Shut the fuck up! You shut the fuck up!
입 닥쳐! 입 닥치라고
Who the fuck are you? Who the fuck are you? (I ain't nobody)
도대체 넌 뭐니? 넌 뭐냐고? (아무것도 아냐)
That's the question, the question at hand.
이제 문제다. 문제가 네 손에 달려있어
Oh, man, fuck this. Fuck this! (I ain't nobody)
그래, 한번 이걸 망쳐보시지?! (아무것도 아냐)

You know, I lost my place a long time ago, about fifty fucking rhymes ago
알다시피, 난 오래전에 나의 보금자리를 잃었지
I'm wrecking again
다시 망치고 있어
I'm seriously considering checking myself in
난 내 자신을 심각하게 고민해야 할 것 같아
Locked inside this key chamber
열쇠를 틀에 가둬 잠궜지
There's millions of keys inside
수백만의 열쇠들이 안에 있지만
but only one can stop my anger
어느 누구도 내 화를 잠재울 수 없어
and I'm not fading away, so I'll just have to die
화는 잠재울 수 없어.... 그래서 난 죽음을 결심했어

Unlocking the doors in my mind
내 마음속에 열려 있는 문
How many doors will I find?
얼마나 많은 문들을 찾아야 하는건지?
I think I got the key
나에게 열쇠가 있는 것을 알았을 때
I guess I'll just try another if that's the key
그 열쇠가 맞는지 시도해야 한다는 것을 알았지
Unlocking the doors in my mind
내 마음속에 열려 있는 문
How many doors will I find?
얼마나 많은 문들을 찾아야 하는건지?
I think I got the key
나에게 열쇠가 있는 것을 알았을 때
I guess I'll just try another if that's the key
그 열쇠가 맞는지 시도해야 한다는 것을 알았지

by Xeon | 2006/04/14 14:19 | ---2009년 이전 포스팅--- | 트랙백 | 덧글(1)

트랙백 주소 : http://chonyeon60.egloos.com/tb/2355149
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 고마쉐리 at 2008/08/05 16:04
역시 이노래는 좋아요

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶